まとめ
よく使った言葉、聞いた言葉
| Good morning. | おはよう。 | 朝起きたときに言っていました。 |
| Hello./Hi. | こんにちは。 | お昼に会った人に言いました。 |
| Good night. | おやすみ。 | 寝る前にホストファミリーに言っていました。 |
| Thank you. | ありがとう。 | お礼を言うときに使いました。 |
| Sorry. | ごめんなさい。 | 謝りたいときに使いました。 |
| I think so too. | 私もそう思います。 | 同調するときに使いました。 |
| I got it. | 分かった。 | "Get it?" と聞かれたときに言いました。 |
| Good job. | 頑張ったね。 | LauraやJaneによく言われました。 |
| What did you say? | 何と言ったの? | 相手の言ったことが聞き取れなかったときに使いました。 |
| Please speak more slowly. | もう少しゆっくり話してください。 | 早すぎて聞き取れなかったときに使いました。 |
| May I ...? | 〜してもいいですか? | 家のものを使うときなどに言いました。 |
| What's this? | これはなんですか? | Janeによく聞いていました。 |
| I'd like to .... | できたら〜したいです。 | 何をしたいか聞かれたときに言いました。 |
| Smells good. | いい匂い。 | ご飯の支度をしているときに言いました。 |
| I like it. | これ好き。 | 好きなものを教えるときなどに使いました。 |
| I had fun. | 楽しかった。 | 一日のことを話すときに使いました。 |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | ご飯を食べ終わったときに言っていました。 |
| What do you think? | どう思う? | Janeによく聞かれました。 |
| How do you feel? | 調子はどう? | スタディセンターから帰ったときにJaneによく聞かれました。 |
| Thank you for driving. | 運転してくれてありがとう。 | スタディセンターまで送ってもらったときによく言いました。 |
| Thank you. You, too. | ありがとう、あなたもね。 | お店で店員さんに "Have a good day." などと言われたときに使っていました。 |
使ったお金
|
友達、自分、家族、ホストファミリーへのお土産 |
480ドル |
|
食事 |
80ドル |
| その他 |
40ドル |
| 合計 |
600ドル |
私は観光に行く度にお土産をたくさん買ってしまい、最後にはお金がギリギリになってしまいました。お土産を買う人をよく考えずに50人近くの人に買ってしまったのが原因だと思います。アメリカに行く前に、どの人に何を買うかある程度決めておくといいと
思います。
感想
私は入学時のオリエンテーションでこの海外語学研修のプログラムを知り、先輩の話を聞いていくうちに自分も行ってみたいと思い、参加を決意しました。行くことが決まってからは、多くの課題が出され、ひとつひとつクリアしていくのがとても大変でした。それに加えてサークル活動やアルバイト、就職活動もあり毎日忙しかったですが、仲間と協力しながら乗り越えることができました。振り返ってみればとても充実した日々を送れていたと思います
。
アメリカに行ってからは毎日が新鮮なことばかりでした。最初はホストファミリーが話す英語もあまり聞き取れなかったのですが、一週間後にはしっかりと英語で答えることもできるようになり、自分が成長しているのが実感できました
。またホストファミリーは、私に本当の家族のように接してくれて、本当に感謝しています。
このプログラムに参加したおかげでたくさんの大切な仲間に出会うことができ、また様々な経験を通して自分にも自信がつきました。参加して本当によかったと思います。参加を迷っている人がいたら、是非参加してほしいと思います。自分の英語力に自信がなくても、多くの課題に取り組むうちに段々力はついていくので
大丈夫です。
最後に、野中先生、関先生、五十嵐副学長、メギール先生、ホープ先生、The
Eygabroad family、Laura、参加したメンバーのみんな、ありがとうございました!
私のホームページのタイトルを訳すと、「私はもうそれを試しました!!」という意味になります。これは、昼食を食べているとき、私は満腹だったのにJaneが無理やり食べ物を食べさせようとしたので、「それはもう食べたよ!」と強めに言ったときの言葉です。私は、「もういらない」という意味で言ったつもりだったのですが、LauraとJaneに「もう食べたってば! しつこいっ!」といった意味でとられてしまったらしく、大笑いされました。
目次へ